Isabeau s'y promène

Avant de commencer le congé des fêtes, j'ai pensé vous laisser avec une autre petites chanson médiévale. Elle sort tout droit du folklore canadien français mais certains croient qu'elle pourrait provenir de la Normandie.

Pour ceux que ça interesserait, Isabeau est un nom qui descend du nom biblique "Élisabeth" voulant dire, en hébreu, Dieu est mon serment. C'est en Espagne que le nom Isabeth fut créé puis, quelques temps plus tard en France, les noms Isabelle et Isabeau commencèrent à être utilisés.

J'ai entendu cette chanson pour la première fois chantée par une amie lors d'un GN et j'ai ensuite appris qu'elle figure sur le disque "On est pas sorti de l'auberge" du Cabaret du Roy. Sur le disque, vous pouvez entendre une légende au sujet de cette chanson mais je ne l'ai pas retranscrite ici.

1. Isabeau s'y promène, le long de son jardin
Le long de son jardin, sur le bord de l'île
Le long de son jardin, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

2. Elle fit la rencontre de trente matelots
De trente matelots, sur le bord de l'île
De trente matelots, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

3. Le plus jeune des trente, chantait une chanson
Chantait une chanson, sur le bord de l'île
Chantait une chanson, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

4. "La chanson que tu chantes, j'aimerais la savoir"
J'aimerais la savoir, sur le bord de l'île
J'aimerais la savoir, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

5. "Embarque dans ma barque, je te la chanterai"
Je te la chanterai, sur le bord de l'île
Je te la chanterai, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

6. Quand elle fut dans la barque, elle se mit à pleurer
Elle se mit à pleurer, sur le bord de l'île
Elle se mit à pleurer, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

7. "Qu'avez-vous donc, la belle, qu'a-vous à tant pleurer?"
Qu'a-vous à tant pleurer, sur le bord de l'île
Qu'a-vous à tant pleurer, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

8. "Je pleure mon anneau d'or(e), à la mer est tombé"
À la mer est tombé, sur le bord de l'île
À la mer est tombé, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

9. "Ne pleurez point, la belle, je vous le plongerai"
Je vous le plongerai, sur le bord de l'île
Je vous le plongerai, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

10. À la première plonge, il n'a rien rapporté
Il n'a rien rapporté, sur le bord de l'île
Il n'a rien rapporté, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

11. À la seconde plonge, l'anneau lui échappa
L'anneau lui échappa, sur le bord de l'île
L'anneau lui échappa, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

12. De la troisième plonge, le galant s'est noyé
Le galant s'est noyé, sur le bord de l'île
Le galant s'est noyé, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau

13. Quand il fut repêché, l'anneau lui était au doigt
L'anneau lui était au doigt, sur le bord de l'île
L'anneau lui était au doigt, sur le bord de l'eau, sur le bord du vaisseau
Plusieurs façons de la chanter existent mais la plus populaire est un chant plus qu'une musique de danse.

1 commentaire:

Unknown a dit…

J'ai quelques questions de cette chanson, comme chantée sur le disque "On n'est pas sorti de l'auberge".
Pour quelle raison a l'église defendu de chanter la chanson complète? Est-ce que le nombre treize apporter la malchance?
Excusez mon français affreux.